No exact translation found for اشتراك القطر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اشتراك القطر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, los Estados tienen la responsabilidad primordial de garantizar que todas las personas que se encuentren bajo su jurisdicción disfruten de sus derechos humanos de manera cabal e igual, asistidos para ello por la OACDH y mediante la participación eficaz del país.
    ومع هذا فالدول تتحمل المسؤولية الأولى عن ضمان تمتع جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها بحقوق الإنسان الكاملة وبطريقة متساوية بمساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان من خلال الاشتراك القطري الفعال.
  • Segundo desafío: la participación de los equipos de servicios técnicos en la formulación de los marcos nacionales de desarrollo y en los procesos de programación de las Naciones Unidas
    التحدي 2: اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في الأطر الوطنية للتنمية وعمليات البرمجة بالأمم المتحدة
  • Es preciso examinar la coordinación de la participación de los equipos de servicios técnicos a los países y determinar el momento oportuno para esa participación.
    وينبغي استعراض تنسيق وتوقيت اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في هذه العمليات.
  • Ese ejercicio tiene dos partes, una reseña del Gobierno pertinente, que se envió al Subsecretario General, y una lista más detallada de logros y cuestiones preparadas por el equipo de las Naciones Unidas en los países, conjuntamente con el Grupo Directivo de “Unidos en la Acción” en los ocho países.
    وكانت عملية الاستعراض من شقين: استعراض قامت به الحكومة وأُرسل إلى نائب الأمين العام، وقائمة أكثر تفصيلا بالإنجازات والتحديات أعدها فريق الأمم المتحدة القطري بالاشتراك مع الفريق التوجيهي المعني بتوحيد الأداء في البلدان الثمانية.
  • El subprograma seguirá dando participación a los asociados de los programas de los países en la vigilancia de la consecución de los objetivos, las metas y los indicadores de desarrollo del Milenio, y la medición de resultados y la contribución del Centro de Comercio Internacional a los objetivos.
    وسيعكف القائمون على هذا البرنامج الفرعي على قيام الشركاء في البرامج القطرية بالاشتراك في رصد مدى التقدم الذي يحرز قياسا للأهداف الإنمائية للألفية والغايات والمؤشرات وفي قياس ما يُحَقق من نتائج وما يقدمه مركز التجارة الدولية من مساهمات لتحقيق تلك الأهداف.
  • b) En los reglamentos y leyes de las fuerzas armadas de Qatar no hay nada que permita afirmar que en hay en ellas quienes, sin haber cumplido los 18 años de edad, participan en operaciones bélicas, tanto directa como indirectamente. Es preciso saber que las operaciones bélicas de carácter ofensivo están prohibidas a tenor de lo dispuesto en el artículo 71 de la Constitución de Qatar.
    (ب) لا يوجد في أنظمة وقوانين القوات المسلحة القطرية ما يُشير إلى اشتراك أفراد القوات المسلحة القطرية ممّن لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في العمليات الحربية سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، هذا مع العلم أن العمليات الحربية الهجومية محرمة استناداً لأحكام المادة 71 من الدستور القطري.